Share Pinnwand Cena unius personae, sive: 'Dinner for One' By vaticarsten 2.01.06 1 min read Annum felicem vobis! Annuntio vobis gaudium magnum: Reperiebam „Editionem Typicam“ historiae „Dinner for One“. Da sag ich nur noch: „Eandem rationem atque omnibus annis, Jacobe!“ Wikipedia-Artikel Ähnliche Beiträge Vorhergehender Beitrag Catholic Priesthood Nächster Beitrag Neokatechumenale Gemeinschaften – Update 2 Join the conversation 4 replies „Ceterum, eandemne rationem sequemur atque superiore anno, domina? S.: Eandem rationem atque omnibus annis, Jacobe.“ Köstlich! 🙂 Es gibt übrigens auch eine witzige Version auf Plattdeutsch. Es heißt im Akkusativ: editionem typicam Antworten Der letzte Satz war noch durch [korrigiermanie] [/korrigiermanie] umrahmt, um nicht zu klugscheißerisch zu wirken…. Antworten Tja, mein Latein ist leider etwas eingerostet. Habe die Fehler aber gleich korrigiert. Danke für den Hinweis 😉 Antworten Sei bloß vorsichtig mit dem Latein… Antworten Dein Senf... Antwort abbrechen Hit enter to search or ESC to close. Diese Website benutzt Cookies. Wenn du die Website weiter nutzt, gehen wir von deinem Einverständnis aus.OKWeiterlesen
„Ceterum, eandemne rationem sequemur atque superiore anno, domina? S.: Eandem rationem atque omnibus annis, Jacobe.“ Köstlich! 🙂 Es gibt übrigens auch eine witzige Version auf Plattdeutsch. Es heißt im Akkusativ: editionem typicam Antworten
Der letzte Satz war noch durch [korrigiermanie] [/korrigiermanie] umrahmt, um nicht zu klugscheißerisch zu wirken…. Antworten
Tja, mein Latein ist leider etwas eingerostet. Habe die Fehler aber gleich korrigiert. Danke für den Hinweis 😉 Antworten