Cena unius personae, sive: 'Dinner for One'

Dinner for OneAnnum felicem vobis! Annuntio vobis gaudium magnum: Reperiebam „Editionem Typicam“ historiae „Dinner for One“.

Da sag ich nur noch: „Eandem rationem atque omnibus annis, Jacobe!“
Wikipedia-Artikel

Share:

4 comments

  1. „Ceterum, eandemne rationem sequemur atque superiore anno, domina?
    S.: Eandem rationem atque omnibus annis, Jacobe.“

    Köstlich! 🙂 Es gibt übrigens auch eine witzige Version auf Plattdeutsch.

    Es heißt im Akkusativ: editionem typicam

  2. Der letzte Satz war noch durch
    [korrigiermanie]
    [/korrigiermanie]
    umrahmt, um nicht zu klugscheißerisch zu wirken….

  3. Tja, mein Latein ist leider etwas eingerostet. Habe die Fehler aber gleich korrigiert. Danke für den Hinweis 😉

Dein Senf...